Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Потеря смысла при переводе на английский - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Для новичков » Флудилка » Потеря смысла при переводе на английский (Или наоборот обретение смысла)
Потеря смысла при переводе на английский
ZombiДата: Четверг, 14.05.2009, 17:28 | Сообщение # 1
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 116
Репутация: 7
Статус: Offline
1)Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I’m just asking -- Я всего лишь король жоп
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I’m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let’s have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает
26) I’ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс
27) Let it be! -- Давайте есть пчел!
28) love you baby - Я люблю вас, баб


Опоздавшему поросенку-сиська возле жопы
 
KonigsbergerДата: Вторник, 09.06.2009, 13:04 | Сообщение # 2
Сержант
Группа: Корпорация
Сообщений: 35
Репутация: 3
Статус: Offline
Зачетно smile

NIY
 
Форум » Для новичков » Флудилка » Потеря смысла при переводе на английский (Или наоборот обретение смысла)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024Бесплатный конструктор сайтов - uCoz